I read this post from Don and was taken to the place where the hot wind blows … tumbleweed rolls slowly past … the swinging signs creak asthmatically …
Nakedness is a sin. Nakedness tempts me to sinful thoughts. So we must never be naked – you must never be naked – I must never be seen naked – you must never let me see you naked. That is sin. Yeuccch!!!
Now read’s Don’s post. And then be taken to the same place I was. And consider how much of what we class as sin and put out (or put “them” – real people – out) is actually much closer to home. So close that it might be “a sin” to miss what is really going on – and in so many areas of this “sin stuff” (so many view as a virus to be insulated from).
Thank you Don!!
(Comments disabled here – join the conversation at Don’s place)
In the last post on nakedness as a Biblical metaphor, we reviewed the Hebrew words arowm and eyrom. We found that both of these words mean nakedness, a state being in the absence of clothing. Both words we found to be neutral, describing neither a bad state nor a good state, just a state. Yet there was a slight difference between the two, for eryom carried with it a sense of vulnerability or danger; it is a bit uncomfortable, while arowm had no such connotation. In this post, we will take a brief look at the third Hebrew word that means “nakedness”:
ervah (H6172) nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish):—nakedness, shame, unclean (-ness)
Notice first of all that this word has both a literal and a figurative meaning that the others did not have. On the one hand it means unclothed, but it carries an implication…
View original post 658 more words